Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in definitive" is correct and commonly used in written English.
It means "definitely" or "conclusively." Example: "After much research and deliberation, I can say in definitive terms that the new policy will benefit our company greatly."
Exact(60)
"I don't believe in definitive performances of anything".
Describe the use of remifentanil in definitive pacemaker implant.
Neubauer, H. et al. Jak2 deficiency defines an essential developmental checkpoint in definitive hematopoiesis.
But on Sunday, in definitive terms, Greece has answered that it wants to chart its own course.
These transformational developments will result in definitive operations that can be performed early in the patient's life.
Martinez Barbera, J. P. et al. The homeobox gene Hex is required in definitive endodermal tissues for normal forebrain, liver and thyroid formation.
During mouse embryogenesis GATA-4 is expressed first in primitive endoderm and then in definitive endoderm derivatives, including glandular stomach and intestine.
M.A.C. Face and Body Foundation was applied to even skin tone and conceal imperfections, followed by the brand's Sculpting Powder Pro in Definitive (as needed, to contour).
Series EE savings bond is an accrual-type savings bond, issued either in definitive (paper) form or in book-entry form, that accrues interest on the principal based on rates determined by Treasury.
morelleti group ("White-collared" or "Morrellet's" Seedeater): The male in definitive plumage has white wingbars; the rump is white or gray, and the underparts are white or whitish buff.
While the former was implemented in 2006 by requiring firms to provide detailed executive compensation-related disclosures in definitive proxy materials, the latter approach was introduced through the mandatory "Say on Pay" (SoP) voting requirement introduced in 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com