Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
I also stirred in copious amounts of basil and garlic.
Stings should be doused in copious amounts of vinegar or seawater until medical help arrives, Kelly said.
Using the hyperbranching activity of Phi29 DNA polymerase, the circular ssDNA is then linearized by rolling circle amplification, resulting in copious amounts of double stranded concatameric DNA.
"So, with Chandra, we can peer through the dust and we have found that even ancient galaxies with 10-billion-year-old stars can have central black holes still actively pulling in copious amounts of interstellar gas.
Rather, they suggest, the leaders' approach to building a world-class culture is not all that different from the one that powered China's economic miracle: set a long-term goal, adopt rigid specifications, pour in copious amounts of public money, monitor closely to ensure the desired result.
Coat the line in copious amounts of rosin.
Similar(45)
Then, the resultant polymer-adsorbed electrodes were washed repeatedly in copious amount of 1 1 mixture of methanol and ethanol to remove loosely bound species including polymers and ferric or ferrous ions.
Proponents posit the system's advanced cognitive capabilities, noting its ability to read 200 million pages of text in 3 seconds, and highlighting its efficacy in synthesizing copious amounts of unstructured data to determine macro-scale patterns and propose models to aid the diagnostic process.
Add more CO2 to the air, as human civilization has been doing in copious amounts since the dawn of the Industrial Revolution, and the result will surely be thicker, more expansive biomass.
Aldehydes that are produced at only low amounts in intact fruits are formed in copious amounts by the action of LOX enzymes upon cell disruption.
We had shown previously that Mtb cell wall lipids are released in copious amounts and traffic out of infected macrophages (Beatty et al, 2000, 2001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com