Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "in consequences of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce a result or outcome of an action or event. Example: In consequence of his reckless behavior, he lost his job and had to start over in a new career.
Exact(10)
In "Consequences of the 'Cinnamon Challenge,'" Anahad O'Connor writes about the very real dangers of the "wildly popular" dare.
There's a prototypical sliver of Silvio in the exiled mob functionary Titta in Consequences of Love (2004), the enigmatic mandarin Giulio Andreotti in Il Divo (2008) and especially the disillusioned Roman journalist and boulevardier Jep in La Grande Bellezza (The Great Beauty, 2013).
However, team members play a prominent role in consequences of teamwork.
It was not in Philosophy and the Mirror of Nature but in the essays republished in Consequences of Pragmatism that Rorty fully identified his intellectual project with pragmatism.
The culture of chewing khat has increased the demand for leaves but results in consequences of health and socio economic conditions (Dawit et al. 2005; Kandari et al. 2014).
In this book, and in the closely related essays collected in Consequences of Pragmatism (1982, hereafter CP), Rorty's principal target is the philosophical idea of knowledge as representation, as a mental mirroring of a mind-external world.
Similar(50)
** Again, such stabs of pathos are very sharp, in consequence of their rarity.
He had thrashed the schoolmaster in consequence of being placed too far away from the fire.
It cites his discharge in consequence of being "no longer physically fit for war service".
Well: vulgarity, addiction to hot air, brain poisoning in consequence of exposure to advertising.
These occur in consequence of a deficit (or surplus), actual or anticipated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com