Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This may sound scary to some, but IP rights are conserved while, in community terms, 18 months are cut off the "information shadow" phase.
It is our responsibility as members of the European Parliament to make sure that the Commission, when it considers it appropriate to put the subsidiarity principle into practice, assesses its own effectiveness in Community terms and its positive effects on sectors which are important for ordinary citizens, such as employment.
Similar(58)
In the battle against MDR, several behavioral changes have been proposed to reduce or to improve antimicrobial therapy in community, long-term care facilities, and hospitals.
They still feel there are pressures in communities, in terms of how we handle change and bring people together.
"And there is some angst in the community in terms of how this is going to turn out".
"These are all narrated by XboxAhoy, who is a pretty luminary guy in the community in terms of tactics and education.
"He's been a staple in this community in terms of reflecting what East Harlem was and its ability to change," Mr. Rodriguez said.
What is the most appropriate model for delivering intravenous antibiotics in the community in terms of patient safety?
In addition, negative effects are manifested in health care delivery such as unavailability of health services or avoidance and resist by health care providers, and in the community in terms of social exclusion [ 4].
Despite significant effects on microbial community functional attributes in Dimilin-treated microcosms, there were no detectable changes in community structure in terms of metabolic profiles or bacterial abundance.
We seek to determine the state of ultrasonography in community EDs in terms of access to ultrasonography by other specialists and performance of ultrasonography by emergency physicians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com