Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(35)
The principal judicial organ of the United Nations in the Hague also told Australia not to interfere in communications between Timor-Leste and its legal advisers.
Staff said they received little feedback from the senior team when they raised concerns and there were substantial shortcomings in communications between management and the clinical divisions.
The palace is understood to be more concerned that the broader principle of privacy in communications between the Prince of Wales and ministers has not been upheld.
For Cornwell, however, these are merely symptoms of a more fundamental breakdown in communications between hierarchy and faithful provoked by John Paul's highly centralized and authoritarian rule.
Keith Vaz, chairman of the commons home affairs select committee, said MPs intended to quiz the home secretary, Theresa May, over whether a breakdown in communications between riot police and protection officers had contributed to the incident.
The San Francisco Chronicle quoted a police spokesman as confirming that protesters were only given five minutes to leave the camp, and reported that police said the eviction came after a breakdown in communications between police and protesters.
Similar(25)
In the next stage of research, alien hunters plan to listen in on communications between two exoplanets.
The General's helicopter had an elaborate radio console, and, if he chose, he could tune in on communications between helicopters and ground forces, the task force and the companies, or the brigade and the task force.
The growth in communications channels between team members sinks productivity on large projects.
In addition to language and cultural barriers, a large gap exists in communications infrastructure between the United States and Mexico.
The mobile check-in may well be the first step in direct communications between airlines and passengers as they travel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com