Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "in common issues" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics or problems that are shared or experienced by multiple parties or groups. Example: "The committee focused on in common issues that affected both communities, such as pollution and public safety."
Similar(60)
Ryanair's new charm offensive includes giving airport staff and cabin crew more discretion in dealing with common issues like oversize carry-on luggage.
The two other issues that were identified as "common issues" and in relation to which there were "a smaller number of comments about" were labelled "minor issues".
United States District Judge John F. Keenan is presiding over this case and several hundred other lawsuits from many districts, consolidated in New York to establish common issues in the litigation.
We would like to point out that base bias and sample level unevenness in sequencing quality are very common issues in deep sequencing.
This chapter helps in understanding the common issues that arise with rodent facilities and caging systems.
In order to identify the most common issues in participants' answers, frequency of each single word was counted electronically.
This article will review some common issues in nutrition for the elderly in both hospital and community settings.
From the research and development of hydrothermal systems during the past decades, we notice several common issues in the development of hydrothermal energy in China.
One of the most common issues in couple counselling is saying the say thing in the same way.
In fact, the contemporary common issues have the potential to forge greater unity among member states.
Both composite materials and stress concentration are common issues in modern structural engineering.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com