Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
And so, instead of absolute places and motions, we use relative ones; and that without any inconvenience in common affairs; but in philosophical disquisitions, we ought to abstract from our senses, and consider things themselves, distinct from what are only sensible measures of them.
Similar(59)
Clear as mud Fixing common affairs ReprintsTune in to the early stages of television's "third wave".
Woodrow Wilson longed for a world in which "the average man, the plain man, the common man, the ignorant man, the unaccomplished man, the poor man had a voice equal to the voice of anybody else in the settlement of the common affairs".
With referendums a more common affair in the US, most of his firm's experience is on the other side of the Atlantic, but it has been involved in international campaigns.
In addition to regulating the constitutional relations between the king and the Hungarian nation, Law XII accepted the unity of the Habsburg lands for purposes of conducting certain economic and foreign affairs in common.
This subtle, elusive piece about a couple drawn together when they realise their partners are having an affair has more in common with Brief Encounter than his cheeky, inventive Chungking Express or his delirious, lurid Fallen Angels.
Here's a question to test your knowledge of international affairs: What do these places have in common?
"Jane the Virgin" and "The Affair" are two shows that, on the surface, don't have much in common.
The backlog of unresolved immigration and asylum cases is notoriously large; in 2013 the Commons' home affairs select committee estimated that it had reached 500,000.
How common were affairs?
The claims were made in a letter written to Keith Vaz, the chair of the Commons home affairs committee, in which the solicitors representing two of the fathers said their clients are "extremely disappointed with the manner in which this matter is being investigated by West Yorkshire Police".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com