Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The social form was utopia, understood in collective terms: the commune, the music festival, the liberation movement.
So a lot of the things people look for -- whether a positive experience in personal terms or a stimulus to the economy in collective terms -- just begin to be bled away".
Accelerating because of our nature as human beings, which is to say in individual terms, the bad decisions we make each and every day, and in collective terms, our decision to have handed over our fate to global capital.
Speak in collective terms.
Similar(56)
So with people facing important but private problems, and thinking in individual, not collective, terms, the coast became clear in the 80's and 90's for the marketplace to stalk into this cultural void and introduce generation-defining clothes, music and videos.
In Brazil, I think this applies more in individual than collective terms.
Conflicts over unequal entitlement were couched in individual rather than collective terms and in the language of complaint rather than critique (p. 17).
Privacy was conceptualised either in individualistic or collective terms.
Nevertheless, "parton" remains in use as a collective term for the constituents of hadrons (quarks, antiquarks, and gluons).
In this paper the collective term psychiatric specialist services will include visits to psychologists.
Despite her use of the singular (evil one), the dangerous figure in the poem is a collective term because the poet tells Lilly not to "let them" destroy her (emphasis added).
More suggestions(17)
in firm terms
in leadership terms
in class terms
in mass terms
in constituency terms
in numerical terms
in military terms
in technical terms
in qualitative terms
in monetary terms
in psychological terms
in nominal terms
in geopolitical terms
in unambiguous terms
in spiritual terms
in tangible terms
in macroeconomic terms
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com