Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Brendan Jones, a forecaster with MeteoGroup, the weather division of the Press Association, said: "We're getting winds from the north and the east at the moment and this is bringing in cold air from the Arctic and or Scandinavia.
Meteorologists are adamant that the weather isn't because of the polar vortex, a giant upper air pattern that normally pens in cold air in the Arctic in the winter, but instead pushed in by an entirely different weather phenomenon more related to the remnants of a powerful typhoon.
As the low-pressure areas enter the Aegean region, they may draw in cold air from those eastern regions of the Balkans that, sheltered by the Dinaric mountain system from western influences, are open to climatic extremes emanating from the heart of Eurasia.
"We are constantly working on new ways to keep the temperature down on the Tube and have doubled the number of fans on the network since 2012 as well as installing chiller units to pump in cold air.
Seal gaps that let in cold air.
"It was as if I was in a casino breathing in cold air," he said.
Similar(32)
According to several officers who served at Guantánamo, the methods, begun in early 2002, included depriving detainees of sleep; leaving them in cold, air-conditioned rooms; placing them in "stress positions"; and forcing them to stand or crouch for long periods, sometimes with their arms extended, until exhausted.
Cold air temperatures impact the body via a colder skin temperature and by breathing in colder air.
It is possible that in cold-air athletes, cough receptors could be damaged.
"We're in the transitional mode from summer to winter, and there's a lot of energy in the cold air in Canada and the warm air in the gulf," Mr. Whittier said.
Nasal virus thrive in cool temperatures, which is why they thrive in your nose out in the cold air or wind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com