Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase 'in close form' is not an established grammatical term. However, it could be used in informal written English to describe a style of writing where the speaker or writer is being particularly concise or succinct. For example, "He wrote the report in close form, ensuring that the report was comprehensive but concise."
Exact(2)
This study suggests a conformal mapping which transforms the complicated region in physical plane onto the exterior of the unit circle in the ζ plane, then in terms of Cauchy integral theory, the complicated boundary value problem is solved, and the solutions are expressed in close form exactly.
The result was solved in close form and given in Eq. 3 (Nasserasadi 2006).
Similar(56)
This stems from the nature of the associated linear eigenvalue problem which cannot be easily solved in closed form.
In the long-wave limit, the solutions of these integral equations for the composites containing a single inhomogeneous fiber are solved in close forms.
The algorithmic consistent tangent moduli are developed in closed form.
This procedure is based on finding the frequencies of magnitude characteristic extreme values in closed form.
Using a weak form boundary condition, one can obtain an approximate solution in closed form for the thermoelastic field.
The mechanics of a paradigmatic typical carton corner with five creases is analyzed theoretically, in closed form.
This approach has practical applications when it is possible to extract a problem with eigenfunctions expressed in closed form.
The information derived from these computational experiments, processed through traditional, continuum numerical methods is used to solve the macroscopic equations without ever deriving them in closed form.
Due to constraint on interference power measured at the PU, it is not possible to find an optimal solution in closed form.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com