Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Let me rephrase this in clinical terms.
She then described hangover symptoms in clinical terms: dehydration, constricted blood vessels, headache and so on.
In clinical terms, Ms. Roche died because a chemical she inhaled in the study led to the progressive failure of her lungs and kidneys.
The work of Irving Kirsch, whose meta-analysis of SSRI double-blind trials revealed that in clinical terms – for a broad spectrum of depressed patients – SSRIs acted no better than a placebo, is something Burns doesn't want to look at.
In clinical terms, the answer is that he offered a practical, perfectly proportioned, unpretentious form of classical design that could be pressed into elegant service for many different types of buildings.
It helps that Zhai trained in western medicine in China, working as a paediatrician in Guangzhou before coming to the UK, and consultants seem happy that she speaks their language in clinical terms.
In clinical terms, he said that consensus held that those who "are irreversibly prevented from being or becoming participating citizens" should not be guaranteed the same level of treatment as others.
In clinical terms, metabolic bone diseases may result in bone pain and loss of height (due to compression of vertebrae), and they predispose patients to fractures.
In clinical terms, this triage tent has seen a catalog of the effects of modern weapons on human life — gunshot wounds, blast wounds, shrapnel wounds, the occasional burns.
Here's what alcohol does to your brain in clinical terms: It suppresses the excitatory neurotransmitter glutamate and increases the inhibitory neurotransmitter GABA.
A book by Yale University medical historian Sherwin Nuland, How We Die, which explains in clinical terms precisely that, is a national best seller.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com