Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
TATIANA BONCOMPAGNI BOXING DAY -- This hat box, from Louis Vuitton, is the gold standard in chapeau transport and should probably be made of gold given its price.
Similar(59)
His father founded the first residents' association in Chapeau-Mangueira and was involved in the luta, the struggle to remain in the favela under Brazil's military dictatorship.
It deployed overseas to France in November 1952 and established headquarters in Croix Chapeau.
Mr. Leary made more money than one might think possible in the chapeau business.
Fantasy career: To paraphrase the movie "This is Spinal Tap:" "I think I can work in a chapeau shop, selling hats".
A man in a white chapeau passed three cancan dancers changing in a dim hallway.
There is just enough acid in the Petit Chapeau version to make it, as Mr. Johnnes asserts, a great aperitif.
That is, until the day before Thanksgiving, when suddenly a new City Council measure was slated for discussion only a few days hence, on Dec. 4th: the plan was to ban e-cigs everywhere real ones were excluded, invoking the "Smoke-free Air Act" (another feather in the Bloombergian chapeau).
Three American folk songs and a spiritual--including the aforementioned "Chisolm" with Yoon in 10-gallon chapeau, and the glitzily arranged "Old Mac Doodle Had a Band" ("Old MacDonald" by any other name --were rename --were fairly hokey, hoedowname --werephy, but emerenderede, not embarrassing.
In the 1620s he executed masterly portraits of his physician and friend Ludovicus Nonnius (c. 1627), of his future sister-in-law Susanna Fourment (Le Chapeau de Paille, c. 1622 25), and of his sons Albert and Nicolaas (c. 1624 25).
A new chapeau rule in Article 3a clarifies that goods must meet subjective and objective conformity requirements, which in turn are laid down in Article 4 and 5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com