Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
The group supported the delicate enterprise, working in changeable subsections — solo, duos, trios.
In changeable conditions, he came all the way back through the field to win the race and the title.
Both are essays in changeable textures, sparkling, treble-heavy percussion and keyboard writing, and string scoring that hovers microtonally between notes.
The supertrendiest Paris clubs of the moment are not really clubs at all, but one-night-only parties staged in changeable locations by celebrity D.J.'s for their 200 closest friends.
Lewis Hamilton is having a stellar year in terms of skill and commitment while Jenson Button has proved with his speed and guile in changeable conditions that his championship last year was no flash in the pan.
Led by the pianist Vijay Iyer and featuring the bassist Stephan Crump and the drummer Marcus Gilmore, the group strikes a balance of cleverly reframed cover tunes and vertiginously propulsive originals, finding endless traction in changeable rhythm.
Similar(41)
The ommochromes not only are conspicuous in the eyes of insects and crustaceans but have also been detected in the eggs of the echiurid worm Urechis caupo and in the changeable chromatophores in the skin of cephalopods.
The first indication that he was set for a meteoric rise to stardom came the following year when he claimed a hugely impressive win in difficult, changeable conditions in one of the Supersport races.
But they seemed as much at home in this changeable score as in the Beethoven; the percussion, brass and woodwind sections clearly relished the attention Mr. Gallagher gave them.
What came in between was changeable in its dimensions but steadfast in its purpose.
Ommochrome, any of a group of biological pigments (biochromes) conspicuous in the eyes of insects and crustaceans as well as in the changeable chromatophores (pigment-containing cells) in the skin of cephalopods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com