Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
An antiradical activity value of half maximal effective concentration (EC50) = 7.2 μg was measured in CBW (see Table 3).
The observed reduction of the ellagic acid content in CBW by anaerobiosis promotes a viscosity decrease of the flow and allows the application of technologies such as ultrafiltration.
The results obtained indicate a minor change in CBW UV absorbance, suggesting that the amount of aromatic content did not change by anaerobiosis.
Ellagic acid is distinguished from the other ten identified phenolic compounds in CBW due to hydrophobicity and higher molecular weight (MW).
While such feedback may be biased to the type of participants seen in CBW workshops, it speaks to the need to offer other learning models to aid those individuals who prefer to learn outside of a strict online environment.
Similar(55)
In 1981, CBW was, for a time, refused recognition as a bank by the Bank of England - a slap on the wrist for a drop in standards, though it was still permitted to offer a full range of services.
LG was involved in the CBW sample collection, wrote part of the manuscript related to the cork sector/industry and assisted in drafting the manuscript.
Ellagic acid was described as the main soluble molecule contained in the CBW responsible for membrane fouling due to its strong hydrophobic interaction [ 37].
A similar stimulatory response may be triggered by low gossypol concentrations in the CBW gut, since a consequence of gossypol toxicity may involve the generation of superoxide free radicals damaging the epithelium [ 5].
Recently, a higher level of lycopene production (33.43 mg g cell−1) was attained by native appY promoter replacement of a T5 promoter, and the deletion of the iclR gene in E. coli CBW 12241 (Chen et al. 2013).
In terms of CBW treatment, anaerobic digestion can be advantageously associated with other technological processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com