Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Alas, this fugitive tale comes wrapped in cautionary cloth.
At first, Tay's story seems like a fun one for anyone who's interested in cautionary sci-fi.
Georges's true-blue, kind of blue wife, Suzanne, played by Anne Consigny, is associated with that color, while Marguerite is daubed in cautionary red (the shoes she buys, her wallet, her hair) and cautious yellow (her purse and car).
Or, rather, it examines the ways these have been examined, since the movie itself is not an exercise in cautionary driver's-ed cinema, but rather an exploration of that genre's golden age and greatest auteurs.
"Training Day" is rated R (Under 17 requires accompanying parent or adult guardian) for the kind of strong language, drug use, sexual situations and violence -- including an attempted rape -- often seen in cautionary tales.
The heft of "Or else!" in cautionary tales about children going up in flames after playing with matches was replaced with the incandescent beauty of "What if?" Writers aspired to lure children into fantasy worlds that would leave them, as Frances Hodgson Burnett put it, "breathing quite fast with excitement, and wonder, and delight".
Similar(48)
It's all spelled out in this cautionary tale that is terrifying in its implications, an early warning system for the tell-tale signs of a coming tyranny.
Now, with the ascendancy of far-right regimes around the world, there is a new, anxious interest in South Africa's political model — or, rather, in its cautionary exemplum.
But in a cautionary note, the report adds: "Building systems in the post-tsunami environment, however, is a long-term process and will take time".
Even in his last days he took a stand for AIDS prevention in a cautionary interview aired on the LOGO channel throughout the week of World AIDS Day.
And federal regulators weighed in, issuing cautionary statements about the clotting risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com