Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To demonstrate the different behavior of xMLAA-based attenuation estimation in case of warm and cold objects, a simulation study was performed.
Similar(59)
Russia is reportedly squirrelling away 250,000 cubic metres of snow underground in case of a warm spell.
Our results demonstrate that in case of moderate warming, as predicted in the Mediterranean region for the next two decades, nectar sugar production and consequently the amount of resources available for pollinators could be moderately adversely affected in the case of some Mediterranean species (e.g. B. acetabulosa) and might even be benefitted in others (e.g. T. divaricatum).
In the case of Warm Neon Birth, Beeple was indeed thinking of birth.
In the case of warm and cold detection thresholds participants will be asked to indicate when they notice the temperature of the thermode changing from neutral to warm/cool and in the case of heat and cold pain thresholds participants will be asked to indicate when they notice the heat or cold becoming painful.
The radiator also enables, in case of desorption, to warm the container.
The distributions of accuracy errors for both scatter corrections and, in case of scans in warm water for the three segmentation methods are shown in the lower part of each figure.
In case of waveguide filled with unmagnetized warm nonmoving plasma, the two wave modes have different dispersion relations, which agree for the thermal parameter Ω T → 0.
All patients received a manual including guidelines on how not to overload the knee during daily activities and instructions on the use of ice packs in case of pain and inflammation and warm compresses in case of pain without inflammation as follows.
In case of biogeophysical processes, trees may contribute to warming due to their lower albedo relative to grass.
Have some warm soapy water at the ready as well in case of spills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com