Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in case of flying" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate a possible event or situation that may occur while flying. Example: "In case of flying, be sure to pack your travel documents and keep them in a safe and easily accessible place."
Exact(2)
(Ducks, in case of flying bags).
You must for safety sake use electronic ignition with 50 feet (15.2 m) of connecting wire so you can get behind a barricade in case of flying shrapnel!
Similar(57)
In case of fly ash precursor, the main crystalline phases detected from XRD were quartz (SiO2), mullite (Al2O3), magnetite and hematite (Fe2O3).
Biomass ash and coal ash are different; this has to be considered, e.g., in case of fly ash use for cement production.
However, in case of fly ash and chalk powder the minimum and maximum power obtained is 9.27, 8.54 and 14.77, 17.40 W, respectively, at a sample weight of 5 g.
Marginal increase on the activity of SOD was also observed in case of flies fed with amla supplemented food in 20 mL/100 mL concentration.
One way or another, they promise to expand the nation's roads — literally, in the case of Mr. Musk's tunnels, figuratively, in the case of flying cars, and efficiently, in the case of self-driving ones.
These estimates are usually easily collected in the case of marine mammals but become problematic in the case of flying animals such seabirds, sometimes encountered in very high density and aggregated into groups of several hundred individuals.
But in the case of flying, at least, my guess is that we are still a good distance from crossing the trust threshold.
With modelling, it's often a case of flying in and going straight on set, with little time to enjoy the place.
The Live allows you to investigate your crashes and locate a lost quad, saving you from crashing again for the same reason or saving thousands of dollars worth of equipment in case of a fly away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com