Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
"Your score is 63 out of 100; you have 10 months' initial survival time," they told a guy who was making weapons and growing algae to feed his five children in case of a collapse of the world financial system.
Marshall, a former U.S. Senate candidate, has argued the state needs a currency in case of a collapse of the dollar or other problems with the Federal Reserve, The Washington Post reports.
Always build at least two exits in case of a collapse.
Similar(57)
Yet, he said, it is a robust structure that offers many alternate paths to carry the weight loads in case of a partial collapse.
Officials in Colchester, Vermont, for example, used their funds to buy a fifty-eight-thousand-dollar search-and-rescue vehicle capable of boring through concrete, to be used in case of a building collapse.
Still, legal maneuvers continued in case of an unlikely collapse in negotiations.
The administration has weighed stationing combat troops in Kuwait in case of a military confrontation with Iran or a collapse in security in Iraq.
Open image in new window Fig. 8 Identification of a building with potential damage degree 5 (total collapse) in case of a near source earthquake with intensity IX (left).
They stockpile or grow food in case of a supply breakdown, or buy precious metals in case of economic collapse.
An alternative explanation for put buying behavior is that traders are long the stock and merely picking up cheap, long-term downside protection to insure the value of underlying positions in case of an all-out share price collapse by next January.
In case of a very long page, the user can collapse/expand the panel for each section, however because of heterogeneous data sources, not all contain complete datasets for all of the sections mentioned above.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com