Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Departments are advised to prepare explicit contingency plans in case members of the planned teaching staff suddenly become unavailable.
It is strongly recommended that departments prepare explicit contingency plans in case members of the planned teaching staff suddenly become unavailable, due to illness or external factors.
But the gap did give two of Stephenson's potential heirs a chance to strut their stuff in case members of the informal appointment committee – David Cameron, Teresa May and Mayor Boris – just happened to be watching.
Rumours are swirling in the streets of Sana'a that cash is being moved to foreign bank accounts and assets liquidated in case members of the ruling circle need to leave in a hurry.Mr Saleh has not reached that stage yet.
Swofford said he would like the committee to consist of at least 12 members, leaving leeway in case members must step aside while teams they are associated with are discussed.
Urging that beliefs acclaimed as "true" or "false" be explained in the same ways, they concluded that truth must be relativized to communities: a statement counts as true for a community just in case members of that community accept it.
Similar(52)
In this case, members of his war council concede, victory will come in little pieces and probably never be definitive.
In each case, members of the disadvantaged group have shorter life spans when compared with more powerful members of society.
In this case, members of Kenya's Turkana tribe, recognizing Kakuma's relative wealth, frequently conduct armed nighttime raids.
Reflecting the complexity of the competing issues in the case, members of Congress have filed briefs on both sides.
In this case members of a close-knit family passed along confidential information without anything tangible exchanged among them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com