Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The MKRN1 mRNA network was more extensive than initially anticipated, but comparable in breadth to other annotated protein mRNA networks 62 676869676869676869676869
In particular, the Ti-O-Ti peak has increased in breadth (to ∼1000 cm−1) and intensity; this can be attributed to the combination of Ti-O-Ti Ti-O-Ti Ti-O-Titching (which is centered and∼798 cm−1) 41 suggesting that the TiO2 hastretchingully bonded to the reduced graphene oxide sheets.
Similar(58)
It is therefore important to compare the observed change in niche breadth to a null expectation based on the availability of habitat so we present the results of a randomization test intended to generate such a null expectation.
The turnpike road was to be constructed no further than 32 feet in breadth, and to be made out of stone, plank or gravel.
Our results showed a chicken host response to Salmonella endotoxin that initiated quickly and significantly, increased in breadth up to 4 hps, and then rapidly approached homeostasis at 8 hps.
A complete data source covers adequate data in both depth and breadth to meet the defined business information demand.
In "The Break-Up," the director Peyton Reed gives Vaughn the needed breadth to work in (by way of the playing-out of scenes in a more loosely structured script).
"It started with the insight that you need both depth and breadth to succeed in most businesses," says Mr Tufano.
Ms. Fiorina, who has championed the Compaq merger as necessary to give the company the breadth to compete in the Internet era, said, "We are gratified that H.P. shareowners recognize the compelling strategic and economic benefits of the merger".
Applied technology of jet production can result with the size of jets ranging from 20 to 500 μm in breadth and 20 to 100 μm in width.
The lough is about 16 miles (26 km) long and varies in breadth from 1 to 10 miles (1.6 to 16 km).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com