Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"I was really struck by, wow, these guys are really political, and also really international in breadth and scope," Mr. Dendy recalled of listening to their catalog.
The work in question is his massively researched, groundbreaking The English Common Reader: A Social History of the Mass Reading Public 1800-1900 (1957), an account, still unsurpassed in breadth and scope, of what he called "the democracy of print" that slowly took root and came to flourish so greatly in19th-century England.
His record of publications is dazzling in breadth and scope.
They are behind AWS and Azure and even GCP in breadth and scope of offerings.
It was a clearly a necessary step because the startup world was rapidly expanding in breadth and scope, and that our longstanding formula for Disrupt SF was about to burst its seams.
The studies also to tended to score highly for methodology because they used an appropriate and well described method; however, methods tended to be limited in breadth and scope, and most were designed primarily to answer a slightly different question to that of the review.
Similar(54)
Prosecutors described the scheme as "staggering in its breadth and scope" in documents filed Tuesday in United States District Court in Dallas.
The American military-industrial complex has erected an empire unsurpassed in history in its breadth and scope, one dedicated to conducting perpetual warfare throughout the earth.
Indeed, the American military-industrial complex has erected an empire unsurpassed in history in its breadth and scope and dedicated to conducting perpetual warfare throughout the earth.
Though other brands, particularly LG and Panasonic, have introduced online connectivity in their televisions, none have yet matched Vizio in the breadth and scope of available content.
The scientific knowledge that has been accumulated over this time is astonishing in its breadth and scope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com