Exact(1)
For the remainder of this paper, both will be referred to as 'medicalese.' A critical question here concerns how and why these changes in both terminology and in public perceptions of disorders are taking place.
Similar(59)
The term "Huntington's chorea" has gradually given way in both medical terminology and ordinary speech to "Huntington's disease".
36 37 Under-reporting of unexpected outcomes or adverse events is possible, and there were differences between studies in both the terminology and the frequency of respiratory events reported.
In our study, we identified some challenges to mapping the nursing classification system in the patient record on the NMDS-AT data: the availability of actual information to assess the quality and completeness of terminology linkage; the difficulty of correctly using classifications systems; and the need to address differences in granularity between both terminologies.
The data itself resides in a vast array of distributed repositories that vary both in structure and in terminology, making data interoperability a key requirement that TRANSFoRm delivers using a semantic mediation approach combined with the standard data connectivity module (data node connector: DNC).
In the globalised university environment, many university students are expected to learn subject-specific terminology in both the local language and the L2 (English) by learning from two media in two different languages: lectures in the local language and reading in L2 English.
For some of the codes in the terminology systems, both main rubrics in English and Swedish and synonym rubrics in English and/or Swedish can be found.
There was only slight agreement in diagnostic terminology among the experts in both cases.
This partly stems from a difference in terminology in archeology and paleomagnetism.
At the same time, these changes accompany the rejection of a specifically lesbian identity, in terms of both preferred terminology and the types of social spaces our community creates.
This reflects, at least in part, the differences in terminology used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com