Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "in both sessions" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to two separate events or occurrences, or when referring to a repeated event or occurrence. For example, "I enjoyed all the activities in both sessions of the camp."
Exact(60)
In both sessions, participants said, he raised the issue of Iraq himself.
In both sessions, participants were instructed to consume the potato chips ad libitum.
In both sessions, face and non-face pictures were shown to participants.
In addition, and in both sessions, all participants were given, and consumed, a small breakfast (one piece of toast with strawberry jam) ∼45 min before their scan session.
Nico Rosberg completed a practice double on Friday after he topped the timesheets in both sessions for the British Grand Prix.
Had they not improved on their foursomes showing, Rose and Poulter, the only European combination to play in both sessions, would have come under fire almost as much as their captain.
Notably, our results show that novel compounds have a stronger priming effect than familiar compounds in both sessions, which is expressed in a marked reduction in target naming latencies and a decrease in the N400 amplitude.
The order at the top was the same in both sessions, with Rosberg ahead of team mate and championship leader Lewis Hamilton with Red Bull's Australian Daniel Ricciardo third fastest.
In both sessions, the initiatives Mr Bush pushed hardest for were plans to cut property taxes, securing $2.3 billion of state money since 1997 to relieve the school property tax in local districts.
Mr. Tararuj started from the back of the pack in both sessions and made up little ground before the checkered flag, a result he said was inevitable given his very pressing need not to wreck.
The same pictures were taken in both sessions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com