Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Clearly, "hack" is the word of the moment; its technological connotations have proliferated in both scope and presence.
While they were not able to bridge the gaps and reach an agreement, their negotiations were unprecedented in both scope and detail.
Maddhur Jaffrey's World Vegetarian is astounding in both scope and depth of knowledge and is one of the few books which explores all those seaweed-rich Japanese dishes.
After that quixotic failure, Aronofsky made a much smaller film which, in both scope and style, came across as a sort of detox project – The Wrestler.
Where large-scale Australian exhibitions of international art have traditionally had a Eurocentric focus, the APT presents another worldview, one that is inclusive in both scope and philosophy, and it is overflowing with colour and movement.
Chandra is a major figure in the contemporary fiction of the Indian diaspora, the author of "Red Earth and Pouring Rain" and "Sacred Games," novels epic in both scope and length; but for as long as he has been writing fiction he has also been a programmer.
Similar(29)
In many ways, it will be the most difficult OS to embrace by developers in terms of both scope and nuance as a result".
It is worth noting that Israeli vaccination programs are on par with vaccination programs in most OECD member countries both in scope and achievements.
Soviet foreign intelligence in the last decade of Stalin's life was remarkable in both its scope and success.
Overlay result with space syntax analysis shows settlement clusters distribute inside grid-system of high integration values in both Global and Local scope.
In both its scope and design, these reforms represent the most ambitious effort to build local institutions of participatory democratic governance ever undertaken in the subcontinent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com