Sentence examples for in both contents from inspiring English sources

The phrase "in both contents" is not correct in standard written English.
It is unclear and may not convey the intended meaning effectively. Example: "The report was thorough, addressing the issues in both contents of the analysis."

Exact(1)

The results show that the three gasoline fuels originally contained similar total PAHs and total BaP eq) contents; however, we found significant differences in the engine exhausts in both contents.

Similar(58)

In the past fifteen months, this canon has grown considerably in both content and prestige.

But I wanted our introductory guide to be more international in both content and feel.

With a mix of stories in both content and tone, Mr. Hewitt strove for balance on "60 Minutes".

You're going to get careless; you're going to make mistakes in both content and tone.

Unsurprisingly drawing on postwar film noir for inspiration in both content and style, this murder-mystery adventure promises much.

But in both content and technical riches, the Tough Guys are the true legislators of tortured American souls.

He combines the new and old in both content and language and draws from Northern Mythology and class division in Bergen at the same time.

Instead, let's try a longer school day and year, smaller classes with teachers skilled in both content and pedagogy, and replication of successful university-secondary partnerships.

"Brilliant in places, frustrating in others, enigmatic in both content and conception," he added, "it's a vivid metaphor for Connell's career".

Marketers of e-cigarettes are introducing campaigns that echo the traditional appeals for tobacco cigarettes in both content and media placements.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: