Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
This spate of canal construction was accompanied by technological development in both construction methods and operation.
CV-Library said that more than 800 graduate jobs are being advertised in both construction and IT.
However, growth has been entirely dependent on the service sector, with output in both construction and manufacturing still below the levels of eight years ago.
The Koreans, in contrast, have a sterling record in both construction and operation.EDF has responded to the loss by attempting to unify the French nuclear industry under its control.
These markets are dominated by big prison-services firms such as GEO, MTC and Serco, which claim that private jails are better, cheaper and more accountable in both construction and management.Developing countries are trying other variations.
The clothes were light in both construction and spirit, with a disintegrated quality in moth-holed black tweed jacket and skirts (these were a bit too literal) over a cream silk blouse or dress, frayed denim, and a heavenly pink taffeta A-line dress and skirt with slashed holes filled in with black beads and an under-hem of pink feathers.
Similar(48)
This explains the relatedness of existentials and PSPO clauses: In both constructions, the clause-initial NG is locative, and they both express existence, with the existent being things in the former, and events in the latter.
In both constructions, most of the complements selected refer to events or to states resulting from a previous event either in their transitive or their passivized (or unaccusative) forms.
Alternating verbs were presented in both constructions across participants, and variables were presented in randomized blocks using E-Prime 2.0 (Psychology Software Tools, Pittsburgh, PA).
In terms of both construction and operation, tunnels are the most energy demanding of road infrastructure assets.
A complicated structural health monitoring (SHM) system consisting of over 800 sensors has been implemented to the GNTVT for both in-construction and in-service real-time monitoring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com