Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
All things, including matter, which has in itself, apart from the forms existing in it, no 'being', participate in the One; all beings participate in Being; all plants and animals participate in Life; all rational souls participate in Intellect.
There's no point in being all in, all in, all in.
Hamlet can be many things - sardonic or guileless, fey or brutish, heart-rending or clownish, emotionally transparent or impossibly remote - and in the best performances he (sometimes she) succeeds in being all of those things at once.
But his energetic campaign, swift admission of defeat, and his determination to keep his broad coalition in being all hold out hope for the opposition.Mr Rosales unveiled his own proposals for constitutional reform, including a reduction in the presidential term to four years, and tighter guarantees of property rights and educational choice.
This means that the universe merely lacks set physical bounds or limits, while God has no ontological limits in being all that can possibly be.
Early on Altiscale took pride in being all things to all people, leaving it up to customers to make their own technology choices while remaining tool neutral, but the company decided it was time to create a product where it made some choices for those customers who wanted an out-of-the-box solution.
Similar(52)
"Getting in is all about marketing," she said.
Both articles showed that the highest success rates came about when fathers participated in being all-around, hands-on-dads who were also participants in the family religious faith and practice.
The staff decided "that the reflection of the organization's values was not in being all-women but in being feminist," changing the Motley's mission statement and other language to be gender neutral.
Because fitting in was all I knew.
People in Posse are all change agents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com