Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Moreover, analysis of these reports shows that the problems are often associated with specific airplanes that have a longer tail behind the rear wheels and appear more often in attendants who sit in the back of planes rather then the front.
We found that the engagement score was very high in attendants of a Christian Caritas meeting (mainly priests, chaplains, Christian social workers etc).
and in composers of Contemporary Christian Songs (mean values 79.9 ± 20.3 resp. 77.0 ± 13.1); high scores were found also in attendants of a meeting on "Spirituality and Health" (56.9 ± 33.3), while the lowest CRP score was found in hospital staff (32.7 ± 20.0).
Similar(54)
The check-in attendant wished "Mrs. Cattest" luck in Vegas.
"She said to me, 'I want this to feel like this is home,' " said Gail Kennedy, Ms. McClanahan's live-in attendant.
Button abandons the baby on the steps of a local nursing home, where he is adopted by the residence's live-in attendant, Queenie (Taraji P. Henson).
Perhaps this qualification suggests that the basis of a sign's disposition is its history of use in attendant circumstances within a linguistic community.
In Attendant's case, the CEO that Roniin recruited was Alex Kruger, who worked previously as the VP of business at the Chicago-based on-demand parking-app startup SpotHero.
Sleep disorders in flight attendants significantly affected nearly one in three flight attendants in our study.
This increase in chronic bronchitis was remarkable given the lower prevalence of smoking in flight attendants.
The higher than expected reported prevalence of chronic bronchitis in flight attendants adds further support to studies that have found adverse respiratory outcomes in flight attendants associated with cigarette smoking before it was banned in-flight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com