Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The OED defines "kludge," which is typically used in association with computer or engineering, as "something hastily or badly put together" and perhaps influenced by the words "bodge" and "fudge".
Perception of pain and subjective feelings of discomfort in association with computer work is not a trivial issue, whether the association is causal or not.
Similar(56)
2DE, in association with computer-aided image analysis and mass spectrometric procedures for large-scale protein identification and characterization, permits the monitoring of a considerable percentage of the whole protein complement (proteome) within a biological system [ 19, 20].
And both sites will now have the branded logo with "in association with Yahoo," included.
While these investments have not produced much profit yet (and earlier this year Microsoft sold SoftImage to Avid Technology), in a few weeks DreamWorks, in association with a rival computer animation company to Pixar called Pacific Data Images (PDI) in Palo Alto, Calif., will release its first animated feature.
Repetitive biomechanical stress has been implicated in the etiology of all of these abnormalities, and there is an obvious association with computer use shown in this study.
The responses are obtained by minimising the total potential energy expression with the help of an original computer code (MATLAB) in association with the currently developed mathematical models.
In recent years we have witnessed the wide-spread evolution of support tools that operate in association with the user to accomplish a range of computer-mediated tasks.
Reagents are used in association with a specific instrument, which can be connected to any computer, and dedicated software is used for analyzing clot lysis kinetics.
Conclusion: The computer program was able to detect changes in fetal behavioral variables in association with acute and chronic smoking.
In association with Warner Brothers Television Production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com