Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It is worth noting that, in assembling the data in [44], all memes which received fewer than 15 total posts were deleted, and that ~50% of the remaining memes have < 50 posts; thus the large majority of memes are unsuccessful by our definition (as well as according to the criteria of most applications [27, 38]).
DHB contributed to study design and was involved in assembling the data.
In assembling the data, the "doctors" category comprised all medical officers (excluding dental surgeons), "clinical officers" included all clinical officers irrespective of specialty, "midwives" included registered and enrolled midwives and "nurses" included all categories and levels (excluding midwives and nursing assistants) [ 4].
Similar(57)
Those numbers have been difficult to estimate because of complexities in assembling the requisite data [6] [8].
However, Sanger sequencing via capillary gel electrophoresis is still commonly used to correct for errors in assembling the sequence data, for example in long repeats of DNA polymers.
FD and EJPD contributed equally to this work in initiating the study, assembling the data, and designing and running the calculations.
It was the first time factory orders had fallen for four consecutive months since the government began assembling the data in its current form in 1992, the Commerce Department said.
She spent days compiling water, electric and property records, making calls and knocking on doors to verify information, and assembling the data in the format required by the Census Bureau.
SAS participated in designing the study, collecting and assembling the data, and drafting the manuscript.
In assembling the maps and data, the sponsors say they are not trying to prove or advocate anything.
Data are gathered by 450 local residents in teams connected by intranet to Eurasia in New York, where 20 staff analysts assemble the data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com