Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Once you've heard the tremulous, ghostly drone in which Yeats recites it, you think of the poem in a completely new way — as an incantation, an invocation, the casting of a spell of memory and desire — and, at least for me, it remains there as a background hum in any reading of his work.
This means that measuring the voltage can result in any reading.
Wasserman, following in 1953, claimed that "Of all Keats' poems, it is probably the 'Ode to a Nightingale' that has most tormented the critic in any reading of the 'Ode to a Nightingale' the turmoil will not down.
No source published during Lambert's lifetime mentions his having any interest in poetry or in any reading matter other than periodicals on field sports, and it is unclear why his papers should have been with him in Stamford at his death, rather than at his home in Leicester.
Distribution of SSRs in genomic library sequence was additionally evaluated with respect to placement within open reading frames (ORFs), including all ORFs in any reading frame.
If potyvirid polymerases are prone to slippage at GA6 sequences, selection might act against such sequences spontaneously arising at other locations (in any reading frame).
Similar(52)
In addition, any reading error in this investigation should be small because the rater is experienced in microhardness testing and became fully acquainted with the procedure.
The ISM report beat Wall Street forecasts, with its index of factory activity jumping to 54.9 in April, from 53.9 in March (any reading over 50 shows growth).
This simple measure is a count of how many times each specific base (A, C, G, T, or N) was called at given position in any read.
The most critical issue in any read-across exercise is the justification of analogue(s) selection.
Either way, as discussed above, both mutations were not detectable in any reads of mutIV-mix-2, demonstrating that they might only lead to a local maximum concerning temperature tolerance in Synechocystis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com