Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
George III's personal responsibility for the loss of America lies not in any assertion of his royal prerogative.
Therefore, our desire to date within our own race, when we choose to, is not rooted in any assertion made by society that we're better than anyone else.
Similar(58)
Before long, however, the majority of theologians confronted this small school with the demands of classic Christian dogma, which insisted on confronting divine transcendence in any assertions about Jesus Christ.
– (1) Error in any statement or assertion as to the utility of the useful article named in the application under this section, the design of which is sought to be registered, shall not affect the protection secured under this chapter.
Error in any statement or assertion as to the utility of the useful article named in the application under this section, the design of which is sought to be registered, shall not affect the protection secured under this chapter.
We do not perceive, in that case, any assertion of the principle that individuals might obtain a complete and valid title from the Indians.
"Why wouldn't you want to be?" he said, in awe of any assertion to the contrary.
Nothing could so curl the lip of a self-respecting intellectual in that milieu as any assertion of "reality" independent of texts and images, which — in buzzwords of French philosophy — were understood to "construct" consciousness by way of "simulations" in "a forest of signs".
I haven't seen in the public record any assertion of active collaboration of cracking the passwords.
But he has said in the past that any assertion that he pursued the case against Mr. Tanella to curry favor with voters was "absurd on its face".
In this overheated debate, any assertion about ethanol's worthiness or lack thereof is immediately shot down by the other side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com