Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Follow-up time was stratified in annual intervals.
First, the age of onset of diabetes in annual intervals, reported by women at the time of the interview, was used to calculate the cumulative continuation rates (survival) without diabetes, using the life table method.
Similar(58)
Although the majority of subjects return at annual intervals for in-person clinical follow-up, this number decreases as the time from allogeneic HSCT increases.
Additional cancer care reviews could become the vehicle for continuing needs assessment at regular (perhaps annual) intervals in the primary care setting, according to patient preferences (see Figure 1).
The microsimulation framework can generate panel data describing a wide range of characteristics at annual intervals for each adult in an evolving population cross-section.
Measurements are planned in the periods from end of summer vacation until fall vacation in the respective academic years, i.e. at annual intervals.
Screening will occur in 12 collaborating gynaecological oncology centres in the UK and participants randomized to screening will undergo six screens at annual intervals.
All outcomes were calculated continuously and reported at annual intervals.
Based upon differences in absolute risk factor levels as well as annual interval changes in those with IGT versus diabetes the incremental risk associated with progression to diabetes is modest.
As an example of the application of these values, we estimated that the observed decrease in particulate sulfate concentrations in Toronto between 1984 and 1999 resulted in annual benefits of $1.4 million 955% confidence interval $0.91 1.8 million) in relation to reduced emergency department visits and hospital admissions for cardiorespiratory disease.
Uncertainty in annual nutrient load estimates increased with increasing sampling interval for all of the load estimation algorithms tested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com