Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Lavrovsky, however, never lost sight of the love story while placing it in an interpretive social context.
After that, the unbound pages were scattered, according to Peter Hicks and Émilie Barthet, in an interpretive note published with their 2009 English translation of the novel.
"Trying to explain the battle in an interpretive manner with that in the way becomes a real problem," he said, gesturing toward a line of trees marking the rail line.
As they play, an embryonic "universal child" appears who is plunged at the end of the sequence into the ocean to be "born" in an interpretive dance performed underwater by a group synchronized swimmers with amazing breath control.
It is featured in an interpretive display in the federal building at 290 Broadway (the construction of which led to the discovery of the graves), which describes it as a direct link to "cultures found in Ghana and the Ivory Coast".
I make them here only to illustrate some of the implications of (P2) in an interpretive context.
Similar(39)
In adopting an interpretive approach, we employed multiple frameworks in the spirit of multi-logicality to enable us to make nuanced claims about the insights of social life in the classroom that we gained through cogenerative dialogues (cogen) (Roth & Tobin, 2005).
Although Rwanda's post-genocide criminal courts are compatible in law, an interpretive cultural analysis shows how and why they have often conflicted in practice.
Here the conflict inherent in imposing an interpretive medium into a natural or historical context has to be resolved.
In contrast, an interpretive dramatization like this one can only be unsatisfying as it hews to the news.
In contrast, an interpretive approach, such as meta-ethnography, is not best suited to a key purpose in QI, namely production of actionable messages to inform practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com