Your English writing platform
Free sign upExact(17)
This year prize organisers have gone even further in an attempt to spark conversations.
The drama has been part-funded by BBC Learning, and selected scenes will be shown in schools in an attempt to spark further discussion.
Virtually every Internet retailer, from Ashford.com to Walmart.com, marked down prices last week in an attempt to spark end-of-year sales.
In an attempt to spark his team, Coach Michel Therrien of the Canadiens inserted Jeff Hackett in goal at the start of the second period.
Van La Parra struck a shot wide but it was no surprise when Hughton introduced Wilson and Bobby Zamora in an attempt to spark his stuttering attack.
Mr de la Rua failed to back her.Some analysts are also unimpressed that, in an attempt to spark economic growth, Mr Cavallo's latest plan gives away in tax breaks for business more than will be saved from cuts by the provinces.
Similar(43)
In an apparent attempt to spark outrage at the exercise her son was given, Ms Cali shared a photo of her letter on the KGET TV 17 local broadcaster's website.
Currently, clickbait is often characterized by wording like, "You won't believe" or "What happened next will shock you," or other unverifiable assertions in a desperate attempt to spark your curiosity into a click.
In a final attempt to spark the public's interest, Gauguin wrote Noa Noa, his autobiographical account of his life in Tahiti.
Molihua.org, a site whose name means Jasmine in reference to the failed attempt to spark street protests in China last year under the banner of a "Jasmine Revolution," included an essay that underscored the "sensitive" timing of the protests just before the scandal took flight late Tuesday.
Documentary based on Guevera's diary of his futile 11-month attempt to spark a revolution in Bolivia in 1967.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com