Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "in an attempt to make" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an effort or endeavor to achieve a specific outcome or result.
Example: "The team implemented new strategies in an attempt to make the project more efficient."
Alternatives: "in an effort to achieve" or "to try to create".
Exact(60)
22] in an attempt to make older people as fit as America's youngsters are rapidly becoming.
They're terrorizing people there in an attempt to make them flee the city," he said.
"Pretty cold out," Lavrent says in an attempt to make small talk.
The emails demonstrated how traders manipulated the price of key interest rates in an attempt to make greater profits.
This online petition is not the only action students are taking in an attempt to make a difference.
We've come together in an attempt to make our lives better, and that's what Australia is about.
In recent weeks, officials said, he burned his fingertips in an attempt to make it impossible to identify him.
Tech-savvy and outraged, students are taking to the world wide web in an attempt to make a difference.
The normal projecting cornice was lowered two floors, perhaps in an attempt to make the buildings seem smaller.
He said video evidence would be used in an attempt to make more arrests in the coming days.
The punt glanced off Dixon's right shoulder as he turned in an attempt to make an over-the-shoulder catch.
More suggestions(15)
in an attempt to strengthen
in an attempt to achieve
in an attempt to transform
in an attempt to check
in an attempt to sensitize
in an attempt to permit
in an attempt to exert
in an attempt to conclude
in an attempt to disseminate
in an attempt to incorporate
in an attempt to pronounce
in an attempt to communicate
in an attempt to maximize
in an attempt to verify
in an effort to make
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com