Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Literally 30 minutes after this picture was taken, he and Nancy were tearing each other's black tie off atop a bed of Ferrero Rocher in an attache's office, only to be disturbed by the British ambassador, who Nancy forces to watch while purring: "Geeve me a glowing write-up for Weekeeleaks, darlink".
On telephone instructions from the kidnappers, the elder Sinatra left $240,000 in an attache case at a deserted gas station on Sepulveda Boulevard in Los Angeles.
Similar(57)
Asaro gave Massino, his boss in a Bonanno crew, an attache case filled with gold and jewelry from the heist as a tribute, the papers said.
Her father, who is retired, was a pilot in the Argentine Air Force and an attache at the Argentine Embassy in Washington.
At nineteen he decided to become a diplomat, and after years of studies at the Sorbonne, the Ecole Libre des Sciences Politiques, and Oxford, he was assigned, as an attache to the French Embassy in Warsaw.
Dincklage used to be an attache at the German embassy in 1935.
Thin, bespectacled, he climbs over the rocks with his laptop in a small attache case in one hand and a Kalashnikov in the other.
The mean duration for all mammal species is two million years".... Gott, after rummaging around in his attache case, produced a set of dominoes, which he set up in five stacks of doubling height, starting with one domino and ending with a stack of sixteen.
France also wants to question Mr. Cavallo, who served as a military attache in Paris in 1982 and 1983, about the deaths of 15 French citizens, including two nuns, under the junta.
Christopher Berzins, a political attache in the DC office, wrote a memo to a dozen staff throughout the Canadian embassies in America and China, picking apart Trump's nationalism on trade with China.
He briefly served as a reserve officer in the early months of the war, worked as a cultural attache in Bern and was the first German diplomat in Warsaw after cessation of hostilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com