Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in an accelerated" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a process or situation that is happening at a faster pace than usual.
Example: "The project was completed in an accelerated timeline due to the team's hard work and dedication."
Alternatives: "at an increased pace" or "in a rapid manner."
Exact(60)
Based on that, I was placed in an accelerated program.
Like the character of Elaine in the movie, she was a teacher who believed in an accelerated childhood.
So, with his 49th birthday approaching, he enrolled in an accelerated teacher certification program at Chapman University in Concord, Calif.
Instead, in an accelerated frame, objects appear to have forces acting on them that are not in fact present.
In an accelerated book build announced after market close last night, Aviva sold a further 37m Delta Lloyd shares worth £318m, reducing its stake to just under 20%.
Born in Brooklyn October 8th, 1924, he attended the College of William & Mary, Chapel Hill, and New York University College of Dentistry in an accelerated Armed Forces program.
Dean entered Einstein in the fall of 1975, in an accelerated program that allowed him to complete his course work in three years, rather than the standard four.
I am in an accelerated teacher credentialing program where most of the students are second-career professionals, many with advanced degrees.
"We think that any situation where we would be forced in an accelerated manner to liquidate assets would not be beneficial to the taxpayers".
The reports to the city's Campaign Finance Board, covering a two-month period, were the first in an accelerated schedule for filings in this election year.
This usually results in an accelerated trend similar to 2003.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com