Your English writing platform
Discover LudwigExact(46)
Recognizing ethnic differences in ALE will help target policies that increase ALE in multicultural societies.
Following this method, the two-dimensional incompressible Navier Stokes equations (NSEs) are derived under the ALE reference frame, and consequently the CBS scheme in ALE configuration is given to approach the NSEs in some details.
Anorectic patients with disease duration less than 3 years and more than 9 years in the study of Boghi et al. (2011) were included in ALE meta-analysis, a choice buoyed by the reports that differences in brain volume were similar at both time points [ 4].
Also, the resulting enhancement in population performance that we observed in ALE could be due to polygenic response as observed by Meijnen et al. (2016) in the case of tolerance towards acetic acid, preserving beneficial mutations and by avoiding any undesirable pleiotropic response as in case of any targeted genetic manipulation (Sauer 2001).
We believe that fundamental issues of energy conservation and entropy production in ALE require further examination.
I pulled some money out and cycled to a pub, which specialises in ale.
Similar(14)
Taking into account the possibility of employing parasitological and immunological techniques for diagnosing schistosomiasis infection in ALEs, Alarcón de Noya et al. [ 50] proposed three laboratory criteria for case definition in these areas: individuals eliminating S. mansoni eggs in feces.
Lift the crisp pastry lid and lose yourself in ale-scented gravy.
We could happily have been drovers, we agree, picturing the romance of long days on horseback and longer nights in ale-soaked inns.
Gaborik created the play that culminated in Ales Kotalik's power-play goal at 2 minutes 14 seconds of the third period.
Although less-modified malts are traditionally used in lagers and well-modified malts in ales, it is now usual to produce well-modified malts regardless of whether lager or ale is to be made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com