Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
The government will release the numbers in aggregate, however, so investors will still be left guessing which banks are the worst off.
Any individual commenter is simply doing what the system encourages him to do; in aggregate, however, all of these decisions eat away at the attention.
In aggregate, however, they will merely end up paying higher fees (typically, a 2% annual fee plus 20% on performance), a phenomenon this column has described as "catch two-and-twenty .Two new stwo-and-twenty .Twoway fund managers operatwo-and-twenty .Twoovemenew in the way they are astudies.
In aggregate, however, it's a different equation.
Taken in aggregate, however, the average euro zone deficit will reach 6.9% of GDP in 2010.
In aggregate, however, our data show that γ-secretase inhibition and PS2 deficiency induce an exaggerated proinflammatory response in both cultured microglia paradigms.
Similar(45)
In the aggregate, however, most biologically considered chemicals in the 10-K set (and potentially PubChem in general) appear to have a limited range of variation in average 3-D similarity scores and standard deviation values.
In the aggregate, however, based on the DEA results there was no identifiable improvement in aggregate LECs' technical efficiency between 1988 and 1998.
For people in the aggregate, however, it makes no difference.
One interesting question one may ask is "how similar (or different) are clusters from the five different similarity measures in the aggregate?" However, this is not an easy question to answer, considering that clustering of more than 800 thousand compounds resulted in a total of 18 million clusters.
Below the onset of asphaltene precipitation and above the bubble point, the pressure reduction led to an increase in the size of aggregates; however, the presence of dispersant in the solution inhibited the growth of aggregated asphaltenes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com