Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in aggregate form" is correct and usable in written English.
It is typically used when discussing data, statistics, or information that is presented as a whole rather than in individual parts.
Example: "The results of the survey were presented in aggregate form to provide a clearer understanding of the overall trends."
Alternatives: "in total" or "as a whole".
Exact(53)
In aggregate form, Google's data can make a stunning presentation.
The "global heatmap" shows, in aggregate form, every public activity uploaded to the app over its history.
The survey doesn't collect personally identifying information and the data will only be analyzed and reported in aggregate form.
Any responses that you submit will, of course, remain anonymous, and will only be published on this website in aggregate form, without any details of individuals.
Data were analyzed and presented through visual representation and in aggregate form to supplement the SSD analysis.
The use of the data at peer institutions is limited and requires that results are only used internally and in aggregate form.
Similar(7)
In a bioreactor culture of genetically engineered Pichia pastoris secreting a bivalent immunotoxin, 64% of the secreted immunotoxin was present in aggregate forms and this resulted in a loss of bioactivity.
It can be clearly observed that the activated SG particles were collected in aggregate forms and completely covered with N-PhenacylPyrNTf2.
However, the results were not satisfactory, since we were not able to detect the expression of several constructs, and some others were expressed in aggregated form.
According to Italian privacy law, no patients' or parents' consent is required for large retrospective population-based studies and if data are published only in aggregated form.
According to Italian privacy law, no patient's or parents' consent is required for large retrospective population-based studies and when data are published only in aggregated form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com