Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "in addition to have" is not correct or usable in written English.
It is a run-on sentence, as having a verb after "in addition to" without any other parts of speech is not grammatically correct. For example: I will need to study in addition to have time to relax. This sentence is incorrect; you could rewrite it to say, "I will need to study and have time to relax."
Exact(19)
Extensive experiments show that in addition to have the above characteristics, LEMON also ensures good accuracy.
In addition to have an efficient sorting algorithm, as a primary feature, stability of such algorithms is a major feature that is needed in performing DBMS queries.
Can we then use low-cost low-power infrastructure nodes to achieve the (1) high density, (2) low cost, (3) minimal interference in addition to have the deployment flexibility?
In addition to have prestige in the public's eye, the evidence shows that teachers have an even higher public perception of their trustworthiness.
Those who have participated in the first semester dinner series are encouraged to reapply to remain part of the dinner series in addition to have the chance to shadow.
Using a unique dataset from the Shanghai Stock Exchange (SSE) during the period 2006 2010, we examine not only why firms would choose voluntarily to disclose their IC self-assessment reports, but also why some of these firms prefer, in addition, to have an auditor's attestation on these reports, a new aspect of the literature.
Similar(41)
Some children, in addition to having lessons about healthful eating, took part in cooking workshops.
Kirwan, in addition to having led the band, writes plays and novels.
In addition to having many more connecting points, the chip should consume far less power.
In addition to having an action-comic wingspan, Michael Phelps is wired.
In addition to having the world's longest coastline, the U.S.S.R. had the longest frontiers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com