Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
In addition to form, color was of great interest to Davis.
Grasping requires processing of spatial location, in addition to form, orientation and size [ 27] and serves to draw attention to the object, which maintains attention on the task.
In addition, to form the cross-link, the trimethylene tether in the 5′-GpC-3′ sequence places X N and Cγ or Y N and Cα in the half-gauche conformation and increases steric hindrance, which may further destabilize the interstrand cross-link.
Similar(57)
In addition to forming a company, dre.dance, in 2004, the two also teach dance and acting.
In addition to forming partnerships with libraries, the company has signed contracts with nearly every major American publisher.
In addition to forming new Amnesty chapters, Mrs. Sagan established the Aurora Foundation, which documents civil rights abuses in countries with authoritarian governments.
In addition to forming graphane, hydrogen plasma exposure was observed to form partially hydrogenated graphene, which consisted of a graphene layer in which only one side was hydrogenated.
In addition to forming surface complexes, a portion of Cr III) bound to ligno-cellulosic materials also formed a hydroxide precipitate.
In addition to forming naturally in cells as a function of respiration [3] and in the atmosphere [4], recent studies have observed that ROS can form at the surface of some minerals in water [5 7].
In addition to forming an upper limit to the upper measurement height of MF and lower HF radar techniques, strong E region returns may have another impact on winds above about 92 km during the middle of the day.
This includes construction of the vector (tilde {delta }_{i}) in addition to forming the inner product of (tilde {delta }_{i}) and the diagonal of U t indexed by γ i.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com