Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This from Andrew Jolly: "We need something that encompasses the feeling of antipathy, followed by great hope, finishing in abject despair that being a British sports supporter is all about (Team GB GB GB! 2008 aside).
Similar(59)
Sound bites and articles written to scare TV fans into abject despair are both useless and insulting.
Hall wrote that he seemed in an "abject despair, accidie, meaninglessness, abulia, waste".
I have been soaked to the bone, thundered on, burnt, with sunstroke, in tears of joy and abject despair, terrified, and most memorably, absolutely stone cold sober surrounded by an ocean of drunkards 'moshing' to The Prodigy, aged 16 and looking for my friends.
"It was a woefully short amount of time," acknowledged Ed. "But it's really only in the sort of humiliation and abject despair of making horrible mistakes that you learn".
Typically, when British people read about developing countries in their national newspapers, they read about catastrophe and abject despair – war, civil unrest, famine, natural disaster and environmental meltdown.
"It was a horrible feeling of abject despair and self-loathing".
The English are suddenly cocky again, five minutes after abject despair.
The smeared blood, the bag of body parts, the abject despair of a mother who slowly comes to realize she has murdered her beloved son — it seems to be happening in the wrong place, to the wrong people.
We start in Azzi's whitewashed home in a war-torn country and follow her to a British hostel and a kind yet – at first – alien primary school, and we witness her father's abject despair at not being allowed to work.
Why? (Schell) The person I would most liked to have conversed with is certainly the great essayist and short-story writer Lu Xun, whose dark and satiric writing captured the abject despair of the teens and twenties during the last century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com