Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Click play above to take in a vicarious trip to the Sequoia & Kings Canyon National Parks.
This is the notion that the apparently obvious phenomenon in which individuals are usually more likely to help relatives than non-relatives – and this is true even in vampire bats – is because by helping relatives we are, in a vicarious sense, helping ourselves.
Take a minute and think about how much violence we allow into our lives in a vicarious manner through television, movies, video games and other sources of entertainment.
Developing thinking about practical experience (either one's own, or in a vicarious sense) and striving for justifications or actions – or omissions – forms the essence of ethical deliberation.
Similar(56)
The internet is a playground; a simulation model for the real world, where everything is easier, faster, and desires can be indulged in on a vicarious level with limited responsibility or real life implications.
For the poor people of Merthyr Tydfil, Johnny represents a vicarious once-in-a-lifetime chance to be noticed.
Indeed, his conservatism grounds the tigerish pounces with which he exploits the formal and rhetorical capacities of the medium in unprecedented ways, stirring in the viewer a vicarious elation.
They're fantasy in a way, a vicarious pleasure.
Christ's sacrifice was not in any sense a vicarious atonement for human sin but rather a legalistic act that cancelled the claim of the creator God upon men.
When you live primarily in a YouTube culture, the prospect of seeing a sword swallowed or someone balancing on a rollabolla atop a longboard of nails in person gives a vicarious thrill that no online video could reproduce.
Primiparous women in particular described a vicarious feeding history based on stories from family and friends, antenatal education and the media, especially the internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com