Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Our challenge is going to be to identify the needs of the user and to package information in a usable way.
A red background means either too few stars available or the ones you have are not distributed around the circle in a usable way.
In contrast, algebraic geometry applies algebraic techniques to the study of rigid shapes; it has proved much harder in this discipline to identify essential features in a usable way.
The purpose of this study is to explore how digital whiteboards can be designed for supporting coordination of care, by providing clinicians with useful information in a usable way, and at the same time protect patient privacy.
Similar(56)
"The litigants probably never saw the confused mass of court orders and directives that had piled up at D.H.S. in folders this thick, not even catalogued in any usable way, as a result of all their lawsuits.
It argued that users own their own email addresses, but not those of their Friends, so they couldn't be downloaded — though that stance conveniently prevented any other app from bootstrapping a competing social graph by importing your Facebook friend list in any usable way.
The second, and more overlooked, challenge is finding a way to present your findings in a usable fashion.
The unit was designed as a reference or guide for teachers with information from a variety of sources arranged in a more usable way.
One important challenge is the need to share and present results from new high-fidelity, high-performance simulations in an easily usable way.
He was struck, too, by GE's ability to get its people to write down information in a clear and usable way.
Twhirl and Tweetdeck are good for Twitter and every other social networking whatever service has its own Air app, but there's no one place you can put all your stuff in a readable and usable way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com