Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I use it mostly in conjunction with custard, either as stewed fruit, in a trifle or a posset, or in a tart filled with pastry cream.
I'm not sure why sherry is traditionally used in a trifle, but having enjoyed white port as an apéritif in Portugal, I thought I'd use that instead.
Arrange the cupcakes in a trifle dish or glass serving dish about 6 inches wide and at least 3 inches deep.
The Mitch lizard test, however, would be flunked by Rees-Mogg, whose poshness can be neatly quantified by the oft-repeated anecdote that he once dropped his monocle in a trifle at a university party.
But, although change for the sake of it is to be frowned upon (and I'll die before I admit bacon has any place in a trifle), some new traditions are to be welcomed with open arms.
Short, in a "trifle risky" style, and the solid Devey again did well in defence.
Similar(54)
While the Memphis-born photographer William Eggleston is primarily known for his color photographs, the film critic Amy Taubin looks at a different aspect of the artist's work in her strong essay in the important if a trifle oversized monograph, "William Eggleston: For Now".
[ image: /photos/590953a42179605b11ad3a83] While the Memphis-born photographer William Eggleston is primarily known for his color photographs, the film critic Amy Taubin looks at a different aspect of the artist's work in her strong essay in the important if a trifle oversized monograph, "William Eggleston: For Now".
But this is an enjoyable and touching film, if a trifle uncertain in its diction and sense of period.
(Williams's first thirty-four years were chronicled in Lyle Leverich's excellent, if a trifle standard, 1995 biography, "Tom: The Unknown Tennessee Williams").
Prices varied: $490 for a topsquare box wagon in 1884; Edwin Booth paid, in 1892, a trifle over a dollar a pound for a 1604 pound landau for his daughter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com