Sentence examples for in a translator from inspiring English sources

Exact(4)

On the night he was arrested police brought in a translator who did not speak his native Balochi, but Punjabi and Urdu (the latter he understands a bit though cannot speak it much).

The source for the pot motif, Richlin writes in a translator's note, was a joke in the original about silphium, a contraceptive drug grown in Cyrene.

Every time the villagers received the signal, they would disappear leaving the soldiers aloof until the soldiers themselves brought in a translator who told them, the gandingan was responsible for the scurry.

The site has three staffers ― managing editor James Miller as well as Catherine Fitzpatrick and Pierre Vaux, who each serve in a translator and analyst position ― and also publishes outside contributions.

Similar(56)

"Jean … had a strong influence," he says in French, via a translator.

So, a teacher teaches students, an actor acts in a film, a translator translates from one language to another, a train driver drives a train.

The dealers' eyes still brighten at the sight of a tight shoal of Japanese, significantly sans cameras, sweeping determinedly in with a translator in tow.

After the war ended, Szentkiralyi found work for the American Embassy in Budapest as a translator.

In Germany, a translator came up with "Winkibus, Pinkibus, Lupf um die Eck.

It also helps that she has, in Siân Reynolds, a translator who deeply understands the terrain of her novels.

In it a translator takes it upon himself, with amusing results, to "improve" the prose of the German novelist whose work he is supposed to render into Turkish.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: