Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The mycelia were resuspended in a suitable amount of hexamethyl disilazane (HMDS), with cotton wool plugging the upper part of the tube during centrifugation, and the sample was dried to a powder at 60 °C.
Complexes to be tested were dissolved in a suitable amount of DMSO.
The cells were then resuspended in a suitable amount of sterile H2O to yield an inoculum of 0.1 g/l (DW) in all bioreactor vessels.
The HSA solution was prepared by addition of HSA in a suitable amount of phosphate buffered solution (PBS 0.1 M, pH 7.3 plus 50 mM NaCl).
Then each of the extracts was filtered, solvents were evaporated and the solid residues were weighed and then dissolved in a suitable amount of sterilized distilled water for the formulation of graded concentrations.
Li et al. observed that in Cu0.25Ni0.75Al2O4 Cu is acting as a dispersive agent to prevent Ni from growing and enhances the catalyst stability when employed in a suitable amount.
Similar(54)
As early as possible in the assay, a suitable amount of the chosen internal standard should be added to account for losses and errors introduced throughout the sample preparation process.
Cells were collected and washed with ice-cold PBS, resuspended in binding buffer containing a suitable amount of Annexin V-FITC and propidium iodide and then incubated for 15 min on ice in the dark.
In order to have a suitable amount of immobilized activity on an easily handling amount of solid support, an enzyme to support ratio of about 290 IU/g was used, obtaining, with the aforesaid optimized conditions, an immobilization yield of about 45%.
A synergistic effect in flame retardancy was best when a suitable amount of SBA-15 was used in combination with APP and PER.
Permit the potential gift-giver to sum up in his or her mind a suitable amount of money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com