Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
He's not a cop, after all, but a stunt driver, playing a cop, doubling for an actor who can't be risked in a smash.
It gave him an idea: "Passengers stranded on a lonely station haunted by the shades of other passengers killed in a smash.
But that he is working again in television, not just working, but co-starring in a smash hit, whose character is its own smash hit, is nothing short of a miracle.
But his story – for all that he has tried to avoid the conventional routes to fame – is exactly the kind of tale that embodies modern celebrity, taking in a smash YouTube series, the discovery of an unknown talent, and – oddest of all – being hailed as one of the world's leading inventors.
For them, slapstick and catastrophe are two faces of the same coin, as even that terrible accident makes plain: a yellow tennis ball vanishes in a smash, wedged into the racquet handle, delighting the players; later it rolls beneath a brake pedal, profoundly altering their lives.
While the majority of the game is played out in a fairly standard third-person hack 'n' slash manner, at times you'll be given a top-down view to solve puzzles or engage in a Smash TV-like shoot-em-up, or switch to 2D and find yourself suddenly playing a Contra-esque platformer.
Similar(52)
"It was my first experience of being in a smash-hit movie, and it was a very sweet experience," Pavlow remembered.
Archives|YALE MEN A GIRL HURT IN AUTO CRASH; Early Dawn Drive for Liquor Near Derby, Conn., Ends in a Smash-Up.
YALE MEN A GIRL HURT IN AUTO CRASH; Early Dawn Drive for Liquor Near Derby, Conn., Ends in a Smash-Up.
At one, in 1915, he was caught in a smash-up between two wagons, breaking his jaw and his leg as well as crushing his chest.
Barrichello, who started 10th, finished third in a smashing finale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com